When SNCF has fun with cult movies titles


This french campaign for SNCF (French Railway) is impossible to translate in English because it use French cities names to mix with cult movies titles… If you speak french, the result is hilarious !

via




  • http://www.facebook.com/steve.gand Steve Gand

    un peu poussé quand même parfois….

  • http://www.facebook.com/romaric.gratadour Rhum Gratadour

    NUL NUL NUL !!!!!!!!!!!!!!
    changez vite de D.A ……..

  • http://www.facebook.com/joanne.thiel.9 Joanne Thiel

    Mais oui bien sûr le journaliste a été payé ou quoi ? Quand on écrit un article on vérifie ! Pour info : ils sont tellement “excellents” à la SNCF que l’intercité ALBI TOULOUSE n’existe plus ! Alors en faire la publicité… Vous m’excuserez mais bon we will not back !

  • huhuhuh

    C’est tres bien fait. La sncf commencerait elle a travailler efficacement?

  • ufunk

    Heu… quel journaliste ? Si c’est de moi que tu parle, premièrement je ne suis pas journaliste mais amateur (et non payé bien sûr), et deuxièmement je ne vois pas le problème avec ta ligne Toulouse Albi ! Où as tu vu mentionné la moindre ligne “Albi Toulouse” dans cet article ou ces images ? De plus, une simple recherche google me conduit tout de suite sur une ligne intercité qui va de Paris à Albi, preuve qu’un intercité passe par Albi. (http://www.intercites.sncf.com/lignes-nuit/paris-toulouse-rodez-carmaux-albi). Donc aucun problème avec ces images… Il faut réfléchir un peu avant de râler, c’est trop facile sinon !

  • Onizuka

    Mon dieu que c’est naze >.< #facepalm

  • clairevaulx

    moi je trouve que c’est amusant et bien trouvé

  • dedjet

    C’est tout à fait à l’image de la sncf: ringard!